שיר: 
לאן את הולכת אהובתי / פיטר סארסטדט מאנגלית בלפור חקק
 





צילום: בלפור חקק 


אַתְּ מְדַבֶּרֶת כְּמוֹ מַרְלֵן דִּיטְרִיךְ

וְרוֹקֶדֶת כְּמוֹ זִיזִי זַ'נְמֵר

הַבְּגָדִים שֶׁלָּךְ בְּעִצּוּב שֶׁל בַּלְמֵן

וְיֵשׁ פְּנִינִים וְיַהֲלוֹמִים בְּשַׂעֲרוֹתַיִךְ, מַמָּשׁ כָּךְ

 

אַתְּ גָּרָה בְּדִירָה מְפֹאֶרֶת

בַּשְּׂדֵרוֹת שֶׁל סֶנְט מִישֶׁל

שָׁם אַתְּ שׁוֹמֶרֶת תַּקְלִיטֵי הָרוֹלִינְג סְטוֹנְס

וְגַם חֲבֵרָה שֶׁל סַשָּׁה דִּיסְטֵל, מַמָּשׁ כָּךְ

 

אַתְּ יוֹצֵאת לִמְסִבּוֹת בַּשַּׁגְרִירוּת

מְדַבֶּרֶת רוּסִית וִיְוָנִית

הַגְּבָרִים הַצְּעִירִים נָעִים בְּמַעְגָּלִים סְבִיבֵךְ

מֻקְסָמִים מִכָּל מִלָּה שֶׁאַתְּ אוֹמֶרֶת, מַמָּשׁ כָּךְ

 

פזמון:

אֲבָל לְאָן אַתְּ הוֹלֶכֶת, אֲהוּבָתִי

כְּשֶׁאַתְּ בּוֹדֵדָה בְּמִטָּתֵךְ?

סַפְּרִי לִי הַמַּחֲשָׁבוֹת שֶׁעוֹבְרוֹת עָלַיִךְ

אֲנִי רוֹצֶה לְהַבִּיט בְּתוֹךְ רֹאשֵׁךְ, וְעוֹד אֵיךְ.

 

אֲנִי מַכִּיר אֶת כָּל תְּאָרַיִךְ

שֶׁרָכַשְׁתְּ שָׁם בַּסּוּרְבּוֹן

וְאֶת הַצִיּוּרִים שֶׁגָּנַבְתְּ מִפִּיקַסּוֹ

וְהַקֶּסֶם שֶׁלָּךְ שֶׁאֵינוֹ פּוֹסֵק כְּלָל, מַמָּשׁ כָּךְ

 

כְּשֶׁאַתְּ יוֹצֵאת לָךְ לְחֻפְשַׁת קַיִץ

אַתְּ מְבַלָּה בְּג'וּאַן לֶה פֶּן

עִם בֶּגֶד יָם טוֹפְּלֵס מְעֻצָּב

מְקַבֶּלֶת שִׁזּוּף בַּגַּב וּבָרַגְלַיִם

 

וְכַאֲשֶׁר הַשֶּׁלֶג נוֹשֵׁר, אַתְּ מְבַלָּה בְּסֶנְט מוֹרִיץ

עִם אֵלֶּה מֵעִדַּן הַסִּילוֹן

אַתְּ לוֹגֶמֶת בְּרֵנְדִי נַפוֹלֵיאוֹן

אֲבָל שְׂפָתַיִךְ לֹא נִרְטָבוֹת, מַמָּשׁ לֹא

 

פזמון:

 

אֲבָל לְאָן אַתְּ הוֹלֶכֶת, אֲהוּבָתִי

כְּשֶׁאַתְּ בּוֹדֵדָה בְּמִטָּתֵךְ?

סַפְּרִי לִי הַמַּחֲשָׁבוֹת שֶׁעוֹבְרוֹת עָלַיִךְ

אֲנִי רוֹצֶה לְהַבִּיט בְּתוֹךְ רֹאשֵׁךְ, וְעוֹד אֵיךְ

.

אַתְּ בֵּין עֶשְׂרִים לִשְׁלוֹשִׁים

גִּיל מַמָּשׁ נֶחְשָׁק

הַגּוּף שֶׁלָּךְ חָטוּב וּמַזְמִין

וְאַתְּ חַיָּה עַל הַבָּמָה הַנּוֹצֶצֶת

 

שְׁמֵךְ נִשָּׂא בַּמְּקוֹמוֹת הַגְּבוֹהִים

אַתְּ מַכִּירָה אֶת אַגָּא חַאן

הוּא שָׁלַח לָךְ סוּס מֵרוֹץ לַכְּרִיסְמֵס

וְאַתְּ שׁוֹמֶרֶת זֹאת לְשַׁעֲשׁוֹעַ בִּלְבָד, בִּשְׁבִיל הַצְּחוֹק

חַה- חַה- חַה

 

מְסַפְּרִים שֶׁכַּאֲשֶׁר תִּתְחַתְּנִי

זֶה יִהְיֶה רַק עִם מִילְיוֹנֵר

הֵם לֹא מְשַׁעֲרִים מֵאֵיפֹה הִגַּעְתְּ

וַאֲנִי תוֹהֶה אִם בִּכְלָל אִכְפָּת לָהֶם, אִם הֵם שָׂמִים עַל זֶה

 

פזמון:

 

אֲבָל לְאָן אַתְּ הוֹלֶכֶת, אֲהוּבָתִי

כְּשֶׁאַתְּ בּוֹדֵדָה בְּמִטָּתֵךְ?

סַפְּרִי לִי הַמַּחֲשָׁבוֹת שֶׁעוֹבְרוֹת עָלַיִךְ

אֲנִי רוֹצֶה לְהַבִּיט בְּתוֹךְ רֹאשֵׁךְ, וְעוֹד אֵיךְ

.

אֲנִי זוֹכֵר אֶת הַסִּמְטָאוֹת שֶׁל נַפּוֹלִי

שְׁנֵי יְלָדִים חוֹלְמִים בִּסְמַרְטוּטִים

שְׁנֵיהֶם דְּבֵקִים בִּתְשׁוּקָה בּוֹעֶרֶת

מְנַעֲרִים מֵעֲלֵיהֶם תָּג שֶׁל נְחִיתוּת

 

 

 

לְכֵן, הַבִּיטִי בְּפָנַי, מַארִי- קְלֵיר

וְזְכְרִי מִי אַתְּ בֶּאֱמֶת

וְאָז שִׁכְחִי אוֹתִי לָנֶצַח

 יוֹדֵעַ שֶׁאַתְּ נוֹשֵׂאת בְּתוֹכֵךְ אֶת הַצַלֶּקֶת,

עָמוֹק בִּפְנִים

 

פזמון מסיים:

אֲנִי יוֹדֵעַ לְאָן אַתְּ הוֹלֶכֶת, אֲהוּבָתִי

כְּשֶׁאַתְּ בּוֹדֵדָה בְּמִטָּתֵךְ

אֲנִי יוֹדֵעַ אֶת הַמַּחֲשָׁבוֹת שֶׁעוֹבְרוֹת עָלַיִךְ  

כִּי אֲנִי יוֹדֵעַ לְהַבִּיט בְּתוֹךְ רֹאשֵׁךְ.

* פיטר סארסטדט

 

 

Peter Sarstedt/ Where do you go to,  my lovely

 

 

you talk like Marlene Dietrich

And you dance like Zizi Jeanmaire

Your clothes are all made by Balmain

And there's diamonds and pearls in your hair, yes there are

 

You live in a fancy apartment

Off the Boulevard St. Michel

Where you keep your Rolling Stones records

And a friend of Sacha Distel, yes you do

 

You go to the embassy parties

Where you talk in Russian and Greek

And the young men who move in your circles

They hang on every word you speak, yes they do

 

But where do you go to my lovely

When you're alone in your bed?

Tell me the thoughts that surround you

I want to look inside your head, yes I do

 

I've seen all your qualifications

You got from the Sorbonne

And the painting you stole from Picasso

Your loveliness goes on and on, yes it does

 

When you go on your summer vacation

You go to Juan-les-Pins

With your carefully designed topless swimsuit

You get an even suntan on your back, and on your legs

 

And when the snow falls you're found in St. Moritz

With the others of the jet set

And you sip your Napoleon brandy

But you never get your lips wet, no you don't

 

But where do you go to my lovely

When you're alone in your bed?

Won't you tell me the thoughts that surround you?

I want to look inside your head, yes I do

 

You're in between twenty and thirty

That's a very desirable age

Your body is firm and inviting

But you live on a glittering stage, yes you do, yes you do

 

Your name is heard in high places

You know the Aga Khan

He sent you a race horse for Christmas

And you keep it just for fun, for a laugh, ha-ha-ha

 

They say that when you get married

It'll be to a millionaire

But they don't realize where you came from

And I wonder if they really care, or give a damn

 

But where do you go to my lovely

When you're alone in your bed?

Tell me the thoughts that surround you

I want to look inside your head, yes I do

 

 

 

I remember the back streets of Naples:

Two children begging in rags

Both touched with a burning ambition

To shake off their lowly-born tags, they tried

 

So look into my face, Marie-Claire

And remember just who you are

Then go and forget me forever

But I know you still bear the scar, deep inside

 

I know where you go to my lovely

When you're alone in your bed

I know the thoughts that surround you

Cause I can look inside your head

 

 

 

 

שמות ומושגים:

מרלן דיטריך:  שחקנית וזמרת ילידת גרמניה (הסרט: "המלאך הכחול")

(1992-1901).

זיזי ז'נמר:  רקדנית באלט צרפתייה (1924). התפרסמה בהצגה "כרמן".

בית אופנה צרפתי "בלמן": נוסד ע"י פייר בלמן.

 

שדרות סנט מישל: ברובע הלטיני בפאריס.

רולינג סטונס: להקת רוק אנגלית שנוסדה ב-1962 ע"י מיק ג'אגר ובריאן ג'ונס.

סשה דיסטל: זמר צרפתי ונגן ג'ז, היה מאהב של בריג'יט בארדו (2004-1933).

סורבון: אוניבסיטת יוקרה בפאריס.

פיקאסו: צייר ספרדי , פבלו פיקאסו, שחי רוב שנותיו בצרפת (1973-1881).

ג'ואן לה פן: עיר נופש בדרום צרפת, בהרי האלפים, קרוב לעיר ניס.

סנט מוריץ: עיר נופש בשוויץ, בהרי האלפים.

ברנדי נפוליאון: מיוצר בצרפת לפי פרמטרים מדויקים של ענבים ואלכוהול.

אגא חאן: תואר שעובר בירושה- אגא חאן הרביעי : הנסיך שאה כרים (2003-1933).

logo בניית אתרים